Ezechiel 32:9

SVDaartoe zal Ik het hart van vele volken verdrietig maken, als Ik uw verbreking onder de heidenen zal brengen in de landen, die gij niet gekend hebt.
WLCוְהִ֨כְעַסְתִּ֔י לֵ֖ב עַמִּ֣ים רַבִּ֑ים בַּהֲבִיאִ֤י שִׁבְרְךָ֙ בַּגֹּויִ֔ם עַל־אֲרָצֹ֖ות אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יְדַעְתָּֽם׃
Trans.

wəhiḵə‘asətî lēḇ ‘ammîm rabîm bahăḇî’î šiḇərəḵā bagwōyim ‘al-’ărāṣwōṯ ’ăšer lō’-yəḏa‘ətām:


ACט והכעסתי--לב עמים רבים  בהביאי שברך בגוים על ארצות אשר לא ידעתם
ASVI will also vex the hearts of many peoples, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.
BEAnd the hearts of numbers of peoples will be troubled, when I send your prisoners among the nations, into a country which is strange to you.
DarbyAnd I will vex the heart of many peoples, when I bring [the news of] thy destruction among the nations, into the countries that thou hast not known.
ELB05Und ich werde das Herz vieler Völker traurig machen, wenn ich deinen Sturz unter die Nationen ausbringe, in die Länder, die du nicht gekannt hast.
LSGJ'affligerai le coeur de beaucoup de peuples, Quand j'annoncerai ta ruine parmi les nations A des pays que tu ne connaissais pas.
SchIch will auch das Herz vieler Völker ängstigen, wenn ich deinen Untergang bekannt mache unter den Heiden und in den Ländern, welche du nicht kennst.
WebI will also vex the hearts of many people, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel